LES RELATIVES

Mais tout est relatif dans la vie, non?




Qu'est-ce qu'une relative?


Voyons voir, comment vais-je bien pouvoir t'expliquer cela....?

Tu en utilises tous les jours sans même t'en rendre compte (de là à te comparer à M. Jourdain, faut pas abuser non plus...). Ces relatives te facilitent même la vie, mais si, mais si!


Un exemple tout bête:

"J'ai vu un beau mec hier. Il était beau, il sentait bon le sable chaud..."

C'est un peu long en 2 phrases, même si cela a du style. Alors passons à quelque chose de plus court:

!’ "J'ai vu un beau mec qui était beau et sentait bon le sable chaud."

Tu vois ce que je veux dire? bon, plus simple encore:

Cette maman est heureuse. Ses enfants ont de bonnes notes.

!’ Cette maman, dont les enfants ont de bonnes notes, est heureuse.

D'accord, ok, c'est bien un exemple de prof ça, mais bon, t'as compris?

!’  "qui"
et "dont" sont alors des pronoms relatifs tout comme "que", "lequel" etc...




Alors passons à l'allemand.

                    La relative en allemand


Ce n'est pas plus compliqué qu'en français. La seule grosse différence vient de la place du verbe conjugué dans la relative. Comme il s'agit d'une subordonnée, le verbe conjugué est toujours à la fin de la relative.
Les pronoms relatifs, eux, comme en français changent suivant l'antécédent et la fonction qu'ils occupent dans la relative (sujet, COD...)



Dans cet exemple, l'antécédent est masculin et le pronom relatif est sujet de "raucht", donc je vais choisir la pronom relatif masculin nominatif, der.

Attention, certains pronoms relatifs ressemblent à des articles mais n'en sont pas! L'avantage, c'est que cela t'en fera moins à apprendre si tu connais la déclinaison des articles, mais il ne va pas falloir les confondre...

Voici le tableau des pronoms relatifs:



genre et nombre masculin féminin neutre pluriel
nominatif der die das die
accusatif den die das die
datif dem der dem denen
génitif dessen deren dessen deren

                     La relative incise

Les relatives peuvent aussi être incises (quoi? assises? non! incises), c'est à dire prendre leur place au milieu d'une phrase et non à la fin. Elles se trouvent alors entre 2 virgules mais cela ne change rien à leur structure.
Exemple:


Der Mann, den du gestern gesehen hast, ist mein Onkel.


La relative peut aussi être introduite par une préposition directement suivie du relatif. Si cette préposition impose un cas, le pronom relatif devra s'y soumettre:

Die Kinder, mit denen ich spiele, sind sehr nett. ("mit" est toujours suivi du datif, donc je choisis ici le datif pluriel)


Quelques exemples pour éclairer un peu plus ta , si besoin était:

Nominatif:
Qui est un pronom relatif sujet. Il prendra donc la forme "der" si l'antécédent est masculin, "die" s'il est féminin", "das" neutre et "die" pluriel.

Das Kind, das so traurig ist, hat seine Katze verloren.
(L'enfant, qui est si triste, a perdu son chat.)


Accusatif:

Le pronom relatif COD que  deviendra en allemand "den" si l'antécédent est masculin.....

Dieser Mann, den ich gut kenne, arbeitet auch bei Aldi.
(Cet homme, que je connais bien, travaille aussi chez Aldi.)

Datif:
Le pronom relatif COI à qui (auquel, auxquels...) deviendra dem, der, dem ou denen
Die Frau, der du Blumen geschenkt hast, hat sich total gefreut.
(La femme, à laquelle tu as offert des fleurs, s'est rejoui.)

Génitif:
Le pronom relatif génitif ne s'emploit que lorsque l'antécédent est possesseur de quelque chose.

Die Frau, deren Kinder krank sind, macht sich große Sorgen um sie.

(La femme, dont les enfants sont malades, se fait beaucoup de soucis pour eux.)

Ce sont les enfants "de" la dame, donc un complément du nom qui impose en allemand un génitif.

Attention! le "dont" français ne se traduit pas toujours par un génitif en allemand.
ex: Le livre dont je parle... !’ das Buch, von dem ich rede,...
par contre: les enfants dont je vois le chien... !’ Die Kinder, deren Hund ich sehe,..., car le chien appartient aux enfants.

De plus, il faut éviter la faute suivante: puisqu'il y a un pronom relatif devant la chose possédée, il n'y a plus d'article!!!!



J'espère que j'ai été assez claire. Si ce n'est pas le cas, envoie moi un petit mail, et je réexpliquerai ça. Faut pas hésiter!

Et maintenant, des exercices d'application pour t'entrainer:                                                                                              

nominatif, accusatif 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
accusatif, datif 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
génitif 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
avec prépositions 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
remettre des relatives dans l'ordre ou former des relatives 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
on mélange tout 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

Un peu plus compliqué maintenant:
1) On peut construire des relatives avec "wo" et wohin" quand on s'inscrit dans un rapport de lieu ou de temps
Ex:la phrase "Wir können zum Chiemsee fahren, in dem man schön baden kann." peut être remplacé par
                   "Wir können zum Chiemsee fahren, wo man schön baden kann."
autre exemple: Ich will nach Australien, wohin ich vor Jahren nicht mehr gereist bin.

2) Quand l'antécédent  est un pronom démonstratif ou indéfini, exemple: alles, dasjenige, dasselbe; etwas, manches, nichts, vieles etc...       on emploi "was" lorsque l'antécédent est indéfini, sinon c'est la forme du pronom démonstratif qui va donner le relatif:

Alles, was du sagst, ist Blödsinn. (tout ce que tu dis est idiot.)
Das, was du sagt, hat keinen Sinn. (ce ue tu dis n'a aucun sens)
Ich gratuliere denjenigen, die ein gutes Zeugnis haben (je félicite ceux qui ont eu un bon bulletin)

3) On utilise aussi was lorsue l'antécédent est un superlatif substantivé:
Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe.

4) Quand le pronom relatif renvoit à toute la principale, on utilise aussi "was"
Einige Schüler lernen nicht viel, was mir gar nicht gefällt. (certains élèves ne travaillent pas beaucoup, ce qui ne me plait pas)

5) Lorsque le verbe de la relative est un verbe à rection qui fonctionne avec une préposition fixe, on va utiliser "wo(r)"+ la préposition
(womit, woran, wofür, worüber....)

Ex: Ich habe ihm ein Buch gekauft, wofür er sich sehr interessiert. (sich interessieren für + acc: s'intéresser à)
      Krebs ist eine Krankheit, woran jedes Jahr viele Menschen sterben. (sterben an: mourir de)