LE COMPARATIF
http://www.br-online.de/br-alpha/deutsch-klasse-sprachkurs-uebungen-komparativ-superlativ-ID1226333609057.xml
Quand tu compares deux choses, soit elles sont identiques (comparatif d'égalité), soit l'une est supérieure (comparatif de supériorité) ou inférieure à l'autre (comparatif d'infériorité) dans un domaine.

Comparons  ces personnages de BD (Comics). Tu sais qu'en allemand, ils n'ont pas forcément le même nom.


Figuren aus        
"Tim und Struppi"
und
 "Asterix"
               
égalité

autant .... que
aussi.... que
Schulze ist so groß wie Schultze.Troubadix singt so schlecht wie die Castafiore.
so + adjectif + wie


Comparons maintenant ces deux personnages:

Obelix und Asterix sind Gallier.
Und was für Gallier!
infériorité
question de point de vue!
pas aussi .............que
Asterix ist nicht so groß wie Obelix.
Asterix ist  nicht so stark wie Obelix.
Obelix ist nicht so schlank wie Asterix.
Obelix ist nicht so intelligent wie Asterix.
nicht so + adjectif + wie


On peut aussi voir les choses sous un autre angle:
Asterix n'est pas aussi grand qu'Obelix = Astérix est plus petit qu'Obélix!

supériorité
plus ........... que
Asterix ist schlanker als Obelix.
Asterix ist kleiner als Obelix.
          
Obelix ist dicker als Asterix.
* Obelix ist größer als Asterix.
 adjectif + er + als

Malheureusement pour nous, tous les adjectifs ne sont pas réguliers, ils peuvent changer un peu ou beaucoup; voyons cela de plus près.

petit changement)sur la voyelle de l'adjectif unisyllabique (1 syllabe)
comme pour groß Obelix ist größer als Asterix.
alt / jung (jeune)

il en va de même pour:
arm (pauvre)
kalt (froid)
lang (long)
kurz (court) ...
Mirakulix ist älter als Asterix.
Asterix ist jünger als Mirakulix.


Certains sont complètement irréguliers; tu n'as pas le choix, il faut les apprendre. L'anglais peut parfois t'aider...
gut (bon, bien)

Ich kann besser Musik spielen als  Troubadix.
viel (beaucoup)

Professor Bienlein hat immer mehr  Ideen als die Anderen.
gern (volontiers)

sert à  dire que l'on aime qc

Azraël frißt lieber Schlümpfe als Maüse.

Azraël préfère manger des Schtroumps que des souris.
hoch (haut)


Kapitän Haddock springt höher als Tim und Struppi.
v.springen: sauter

lexique1, 2, 3, 4, 5, 6
 
1, 2, 3, 4, 5, 6
compréhension de l'écrit1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
compréhension de l'oral1, 2, 3, 4, 5 , 6, 7
expression écrite1, 2, 3, 4, 5, 6, 7


                                                                       LE SUPERLATIF   

Se comparer avec les autres, c'est bien, mais être le meilleur, le plus...., la plus......, ahhhhh, y a pas mieux!
I - le
superlatif adjectif :

Le superlatif en allemand est très simple et vous rappellera beaucoup l'anglais. Encore une fois, nous aurons les adjectifs ou adverbes réguliers et puis, il y aura les autres; Autant vous le dire tout de suite, ceux qui étaient irréguliers au comparatif de supériorité, le seront aussi au superlatif!

Revenons donc à nos personnages de BD.





Struppi ist der schnellste Hund, den ich kenne.

Kennst du den schnellsten Rennfahrer der Welt? ich nicht!


Ich bin das kleinste Mädchen von uns allen.


Pour faire un superlatif, il suffit donc de prendre l'adjectif, de rajouter "ste" et d'ajouter, si besoin la déclinaison (eh oui, les superlatifs restent des adjectifs et comme ils sont ici épithètes, ils vont se décliner comme des adjectifs! snif!)
schnell


klein
Tim ist der intelligenteste  und netteste Journalist, den ich kenne.

Pour les adjectifs qui se finissent en "t, d, s, ss,ß, z"
, on rajoutera un "e" devant le "ste" afin de pouvoir les prononcer.
intelligent
nett
Obelix ist der größte Gallier. (Attention, pas 3 "s"!)

Professor Bienlein ist der Älteste.

Struppi ist der Jüngste.

On retrouve la particularité des unisyllabiques: ils prendront aussi une inflexion au superlatif.
groß
alt
jung
Tim ist der beste Freund vom Kapitän Haddock.
Struppi ist Tims bester Freund.

Asraël mag lieber Fleisch als Kartoffeln, aber am liebsten mag er Schlümpfe...


Die meisten Schlümpfe sind nett. (la plupart des schtroumpfs sont sympas)



Der höchste Berg in Deutschland ist die Zugspitze in den Alpen.

Les adjectifs qui étaient tout à fait irréguliers le sont aussi au superlatif.
On reconnaitra facilement le rapport entre l'anglais et l'allemand:

You are my best friend = Du bist mein bester Freund!

Nächste Woche gehe ich schwimmen. (la semaine prochaine..)
("next week" en anglais)

gut






gern





viel










hoch






nah (proche)


Il sera donc bon de revoir ou de voir la déclinaison des adjectifs pour pouvoir correctement former nos superlatifs. Voici donc un petit rappel

1- Lorsque tu utiliseras un article défini ( die längste Nase) tu utiliseras cette déclinaison (faible)
cas
masculin
féminin
neutre
pluriel
nominatifder breite Munddie kurze Nasedas blaue Augedie blonden Haare
accusatifden breiten Munddie kurze Nasedas blaue Augedie blonden Haare
datifdem breiten Mundder kurzen Nasedem blauen Augeden blonden Haaren
génitifdes breiten Mundesder kurzen Nasedes blauen Augesden blonden Haare
en vertl'adjectif prend toujours "en", donc le superlatif aussi!

2- Lorsque tu utiliseras un possessif (du bist mein bester Freund), tu utiliseras cette déclinaison ( mixte)                                      
cas
masculin
féminin
neutre
nominatifein netter Manneine nette Frauein nettes Kind
accusatifeinen netten Manneine nette Frauein nettes Kind
datifeinem netten Manneiner netten Fraueinem netten Kind
génitifeines netten Manneseiner netten Fraueines netten Kindes

3- Lorsqu'il n'y aura pas d'article  (das ist Struppis Bester Freund) tu utiliseras cette déclinaison (forte)

cas
masculin
féminin
neutre
pluriel
nominatifnetter Mannnette Fraunettes Kindnette Leute
accusatifnetten Mannnette Fraunettes Kindnette Leute
datifnettem Mannnetter Fraunettem Kindnetten Leuten
génitifnetten Mannesnetter Fraunetten Kindesnetter Leute


II -Il existe aussi un superlatif adverbial: la structure est la suivante:

am + adverbe se terminant toujours par "en" et toujours invariable.

exemples:
Am besten fährst du mit ihm nach Berlin: le mieux, c'est que tu ailles avec lui à Berlin.
Am schnellsten fährst du über Paris: Le plus court, c'est de passer par Paris.


Exercices:

lexique1, 2, 3, 4, 5, 6
 
1, 2, 3, 4, 5, 6
compréhension de l'écrit1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
déclinaison du superlatif1, 2, 3, 4, 5 , 6, 7
expression écrite1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13